Перевод "on the nose" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
theтем тот
noseнос
Произношение on the nose (онзе ноуз) :
ɒnðə nˈəʊz

онзе ноуз транскрипция – 30 результатов перевода

You lied to me about your family!
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time.
When is this gonna stop?
Ты лгала мне о своей семье!
и я как собачка, которую можно водить за нос всё время
Когда это прекратится?
Скопировать
House, I'm not in heat.
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Хаус, у меня нет течки.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
Скопировать
So you can take that with you.
Next time you're sliding down a shark's gullet, just give him a big snog on the nose.
As a last resort, and he may go -
Так что используйте это.
в следующий раз, сползая медленно в акулий пищевод, просто смачно чмокните их в нос.
Как последнее попытка, это может сработать. Тогда акула вас...
Скопировать
Oh, but it can't be!
Ninety-eight and six-tenths, sir, right on the nose.
Oh, that thing's broken again. [Thermometer Clinking]
- Это невозможно!
Тридцать семь градусов ровно, сэр.
Это ошибка, он наверняка опять сломался!
Скопировать
I'd like to help you.
Let me back in there so I can bash him on the nose, that's all!
Quite the little Tartar, aren't you?
Теперь я вам помогу.
Помогите мне вернуться и разбить ему нос.
Вы маленькая дикарка.
Скопировать
You suppose you can get around to thinking about it now?
How would you like a swift punch on the nose?
I tremble at the thought of such violence.
Вы можете обдумать это сейчас?
А по носу не хотите получить?
Дрожу от одной мысли об этом.
Скопировать
Good evening, milady.
11:00, on the nose.
Well, we're all alone.
Добрый вечер, миледи.
11 часов на носу.
Ну, вот мы и одни.
Скопировать
[ Tyrol ] Get the bird out.
Cally, Prosna, on the nose.
Next two, wing push.
Вытащите птичку от туда.
Кэлли, Просна, на нос.
Следующие двое, толкайте крылья.
Скопировать
Can you picture me with a drink with the umbrella in it?
Little sunscreen on the nose.
- Hey, Jake!
Может, сфотаешь меня с коктейлем и с зонтиком в нём?
И немного солнцезащитного крема на носу.
- Привет, Джэйк!
Скопировать
Phileine was like that.
She was so upset, she punched me on the nose.
Bulls eye!
Да, Филейн была такой.
Филейн была так расстроена, что ударила меня по носу.
Просто безумный человек.
Скопировать
A ravishing chick.
I remember she punched her former boy friend Max on the nose in New York.
Phileine was like that.
Восхитительной девчонкой.
Она была рождена, чтобы стать знаменитой. Помню, как в Нью-Йорке она врезала своему бывшему парню Максу по носу.
Да, Филейн была такой.
Скопировать
Why is it that all aquatic vicious beasts can be subdued by something really simple?
You just punch them stoutly on the nose, don't you?
I suppose it's because, in their natural habitats, things like the ability to punch stoutly on the nose don't exist.
Почему всё водное страшное зверьё можно так просто одолеть?
С акулами то же: всего-то нужно хорошенько заехать ей по носу, так?
Полагаю, потому что в их естественной среде просто некому давать им по носу!
Скопировать
Here are the Germans and here's what happens.
You hit it right on the nose.
It's 100-to-1 shot.
Вот немцы. И вот, что будет.
Не в бровь, а в глаз, Уилльямс.
Шанс: сто к одному.
Скопировать
- Thanks.
On the nose.
- You all right, son?
- Спасибо.
Вовремя.
- Ты в порядке, сынок?
Скопировать
Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose .. Before 6 o'clock.
What's Val Bartelli doing here?
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
Что здесь делает Вэл Бартелли?
Скопировать
Listen to the murderer. How he talks.
I'll you on the nose. Remember that.
June, there's something I've got to tell you.
Послушайте убийцу, как он говорит!
Врежу по носу, не забывайте!
Джуна, я должен кое-что сказать.
Скопировать
Spock here.
Your landing coordinates were right on the nose, Mr. Spock.
We arrived safely, and we're here with Dr. Adams right now.
На связи Спок.
Координаты приземления были очень точны, мистер Спок.
Прибыли благополучно, мы на месте.
Скопировать
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
Land is gold but... gold is gold... go ahead shoot him on the nose you'll save me the trouble, shoot!
! Then I'll shoot you on the nose next!
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
Давай, выстрели ему в нос, стреляй ему в нос...
Я бы тоже вас застрелил...
Скопировать
That's not fair.
Right on the nose.
Skol.
Так не честно!
Не в бровь, а в глаз.
Вздрогнем!
Скопировать
I will be rich. Land is gold but... gold is gold... go ahead shoot him on the nose you'll save me the trouble, shoot!
Then I'll shoot you on the nose next!
Some indians just kidnapped Esmeralda.
Давай, выстрели ему в нос, стреляй ему в нос...
Я бы тоже вас застрелил...
Прошли индейцы и похитили Эсмеральду.
Скопировать
Didn't you hear me?
8:01 on the nose.
Now we have a fix on when they make their rounds.
Тебе что, особо?
Ровно две минуты девятого.
Теперь нам с вами известно время обхода.
Скопировать
She looks out the window, and right across the street she sees the kid stick the knife into his father.
The time is 12.10 on the nose.
Everything fits.
Выглянула в окно и через улицу увидела, как этот маленький негодяй вонзает нож в грудь отца.
Было ровно 12.10.
Всё совпадает.
Скопировать
We read you at Angels 9.
Altimeter reads 10,000 on the nose.
Better check the level on the antenna mount.
Твоя высота по нашим показаниям - 9.
Альтиметр показывает 10 тысяч на носу.
Лучше проверьте уровень крепления антенны.
Скопировать
Get in there.
00, on the nose.
Wait for me, Beth.
Иди туда
11:00, пора
Дождись меня, Бет.
Скопировать
A private plane here last night and a CAB plane with four passengers and a pilot here.
All following your theoretical pattern smack dab on the nose.
No radar tracks, I suppose?
Частный самолёт прошлой ночью здесь и самолёт КГА с четырьмя пассажирами и пилотом - здесь.
Оба подходят для вашей схемы тютелька в тютельку.
Радары ничего не зафиксировали, я так понимаю?
Скопировать
So what are you saying? Does this mean no contract?
On the nose, buster. On the nose.
Wait a minute, pal!
То есть, никакого контракта не будет?
Совершенно верно, умник.
Секундочку!
Скопировать
La Motta drives both hands to the head, hurts Robinson again. Hooks the left hand to the jaw, a right to the body.
Robinson comes back with a right on the nose.
La Motta drives him across the ring, a left and a right to the head.
Ла Мотта пробивает Робинсона с левой в челюсть.
Робинсон отходит.
Ла Мота не отпускает его.
Скопировать
Yes, all right. I'll be right there.
- Two of you get on the nose wheel.
- How deep should we go?
Да, хорошо, я буду через минуту.
Двое идите копать перед колесом!
Насколько глубоко надо копать?
Скопировать
Honestly, I would...
Well then bring me the first thing, that hi ts you on the nose!
All right, then!
Честное слово...
Ну так привези мне, что тебя по дороге щёлкнет по носу.
Ну, ладно!
Скопировать
- Rubbed out.
And White Elk Woman, too, and Dirt On The Nose, and High Wolf.
- And many others.
- Убита.
И женщина Белый Лось тоже, и Грязный Нос, и Горный Волк.
- И многие другие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the nose (онзе ноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the nose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзе ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение